artist

Core Artists

佐次えりな画像
  • 佐次えりな
  • 演出家、俳優、人形遣い
  • Utervision Company Japan 代表
    NPO法人 種のアトリエ代表理事
  • Erina Saji
  • Director, Actor, Lead puppeteer
  • Founder of Utervision Company Japan

蜷川幸雄の舞台を中心に俳優活動を重ねた後、芸術集団「Utervision Company Japan」を設立し、日・仏・東南アジアを中心に海外で作品を発表。

フィギュア・シアターを取り入れ、身体表現とパペットを組み合わせた独特の作風を確立する。

ロシア芸術功労家レオニード・アニシモフに師事し、スタニスラフスキーシステムを学ぶ。チェコ国立芸術アカデミーDAMU講師、沢則行に人形デザインを教わる。また、Sandglass Theaterで舞台芸術および人形操作をEric Bossに師事。2013年より、創作ワークショップ「種のアトリエ」をスタートし、経験を問わず、あらゆる年齢の参加者を対象に創作の楽しみを伝える。2015年にこの活動を法人化し、「特定非営利活動法人 種のアトリエ」を設立。

2017年福井県ハーモニーホールふくい「シンドバッドの冒険」を演出し、19名の小学生と共に作品を創作し大劇場にて上演。ベトナム、タイ、台湾、ラオス、シンガポール、ブルネイ、香港では人形遣いだけでなく教職員に向けてのワークショップ講師を務め、参加者は3,000名を超える。

2015年よりAPEX (ASEAN Puppet Exchange) に参加し、ASEAN諸国のアーティストと共同創作活動をスタート。2016年秋から品川区で「子どものためのパペットシアター」をオープンし、上演活動を続けている。 2017年には、ラオス国立人形劇場との交流をスタートし、北ラオス、サイニャブリ巡業に参加。2018年には、国際交流基金アジアセンターによる、アジア・フェローシップの助成を受け、少数民族の精霊信仰のリサーチをもとに、共同創作作品「そこに、光あれ」を上演。

同年、台湾のYunlin Festivalに招聘され「Momo」の上演、また、ハノイのVietnam National Puppetry Theaterに個人招聘され、ベトナム人アーティストたちと新作「One Day」を創作・発表。2019年「竹取物語」が、Taichung World Puppet Festivalに招聘される。

2018年4月より、東京都北区文化芸術活動拠点「ココキタ・レジデンスアーティスト」として活動開始。社会におけるシアターの存在価値を改めて模索すると共に、作品創作だけでなく表現者の育成にも力を入れている。2019年には、ルーマニアのヤシ劇場から招聘、またネパールでの共同創作をスタートし、「シシルバサンタ」「シェルロッティ」をネパールの劇場で創作上演。

2020年10月、コロナ禍の中での上演活動や、舞台芸術のあり方を模索し、映像のための上演作品「銀河鉄道の夜」「仮設の架設」を発表。また、建物から見下ろす観劇スタイルにも挑戦し、「河童」を北区文化振興財団との共催で発表。ラオスの少数民族モン族の民話から創作した「サイとシア/浮彫」を上演。エジプトのコンペに日本人で初めてノミネートされ、「Kandata〜犍陀多」の現地での上演を控えている。

Erina established her career as a performer in the productions directed by Yukio Ninagawa. She founded an artistic collective, Utervision Company Japan, in 2011 and has performed nationally and internationally since. Incorporating the figure theatre to her practice, Erina created her unique performing style, combining physical theatre and puppetry.

Trained in the Stanislavski’s system under Leonid Anisimov (Merited Artist of the Russian Federation). Learned puppet design under Noriyuki Sawa, a lecturer at DAMU, Academy of Performing Arts in Prague. Also trained under Eric Boss of Sandglass Theater and learned Performing Arts and puppet manipulation.

In 2013, Erina started the creative workshop series “Tane no Atelier” to disseminate the joy of being creative to people of all ages and with diverse levels of experience.

She established this workshop series as a corporation in 2015 as Specific Non-Profit Organization Tane no Atelier. Erina is also experienced in international cultural exchange and has conducted workshops for over 3,000 educators and puppeteers in Vietnam, Thailand, Taiwan, Laos, Singapore, Brunei, and Hong Kong. Participated in APEX (ASEAN Puppet Exchange) since 2015, creating collaborative performance work with artists across ASEAN countries. She opened “Puppet Theatre for Children” in 2016 in Shinagawa City, and in the following year, she devised and directed a performance, Adventure of Sinbad, at Harmony Hall Fukui with 19 school children. In 2017, Erina started an exchange with Laos National Puppetry Theatre and participated in a touring production in Sainyabuli, North Laos. She was also selected as a Fellow for Asia Fellowship by Japan Foundation Asia Center in 2018 and conducted a research project on spiritism of minority ethnic groups in Laos, which resulted in a collaborative theatre performance, “Let There Be Light ” .

Also in 2018, she performed Momo by invitation in Yunlin Festival, Taiwan, and invited to collaborate with Vietnamese artists at Vietnam National Puppetry Theater, Hanoi, which resulted in a collaboratively devised piece, One Day. Performed A Tale of a Bamboo-Cutter at Taichung World Puppet Festival, Taiwan in 2019.

In October 2020, Erina created Night on the Milky Way Train (filmed production) and Building Hypothesis as the result of her exploration into developing and sharing performance work in the restriction due to COVID-19 pandemic. In an outdoor performance, Kappa, co-produced with Kita city Culture Foundation, she experimented with a different audience experience by placing audience members inside the building, looking out at the show. She also produced “Xais thiab Xais / Ukibori”, based on a folk tale of the Hmong people (Laos’s minority ethnic group). She will perform Kandata in a competition in Egypt, as the first Japanese artist to be nominated to perform.

太田豊画像
  • 太田豊
  • 音楽家・雅楽演奏家
  • Yutaka Ota
  • Composer, Gagaku performer

幼少の頃より音楽に親しみ、東京芸術大学邦楽科で雅楽を学ぶ。

雅楽演奏家として笛・琵琶・左舞を専門とし国内外での公演に出演。

笛・左舞を元宮内庁式部職楽部首席楽長安齋省吾氏に師事する。

またジャズサックス奏者として「渋さ知らズ」に参加し、CDの録音や2度のヨーロッパツアー(99年8カ国23公演、02年2カ国4公演)、FUJI ROCK FES等に出演する。

2002年脱退以後、音楽家として様々な楽器や物を用いて舞台芸術、TVドラマ、CMのための音楽を制作し、仏具「おりん」によるJR高岡駅発車音の作曲など、その活動は「伝統と前衛」、「和と洋」のハザマに立ち、多岐に渡る。

Utervisionでは、旗揚げ公演「Utou」より「観世音」「マイサンシャイン」(小池Ver. と三浦Ver.)「モニュメントのある街」、「In The Woods Beneath Cherry Blossoms in Full Bloom ~桜森満開下~」「Le petit roi」「東京/The human figure」「Ango/桜」「アダムとイヴ、私の犯罪学」「箪笥 ~She is Gone〜」「くだんの件」「サイとシア/浮彫」等のUtervision作品の音楽を担当している。

Surrounded by music from a young age, Yutaka studied Gagaku (Japanese traditional music) at the Department of Traditional Japanese Music of Tokyo University of the Arts.

He performs in productions in Japan and beyond as a Gagaku performer who specialises in Fue (flute), Biwa (lute), and Samai (dance). Trained in Fue and Samai under Shogo Anzai, a former Head of Music Department in the Board of Ceremonies, Imperial Household Agency.

Yutaka also participated in a band, Shibusa-Shirazu, as a jazz saxophone player and performed in CD recordings, Europe Tour (23 stages in eight countries in 1999, four stages in two countries in 2002), and FUJI ROCK FES. Since he left the band, he has been producing music for stage productions, TV drama and commercials, using a variety of instruments and objects. Yutaka’s work explores the interfaces between “tradition and avant-garde” and “the East and the West”, as seen in his composition for JR Takaoka station with a Buddhist altar article, Orin.

Yutaka is a founding member of Utervision, composing and directing music for most of the productions: Utou, Kanzeon, My Sunshine (both Koike ver. and Miura ver.), A City with Monuments, In the Woods Beneath Cherry Blossoms in Full Bloom, Le petit roi, The human figure, Ango/Sakura, My Own Criminology: A Story of Adam and Eve, Wardrobe ~She is Gone〜, “Kudan no Ken”, “Xais thiab Xais / Ukibori”.

美木マサオ画像
  • 美木マサオ
  • ダンスアーティスト・アクター・マサオプション主宰
  • Masao Miki
  • Dance artist

早稲田大学在学中に劇団SALAD JELLYに入り、芝居とダンスを融合した作品に出演・振付・演出等で参加。

その後、舞台を中心に活動し、様々な方面の演出家・振付家の作品に出演。

バックダンサーやCM出演、また舞台の振付などでも活躍。

2008年4月~2009年3月 伊藤キム氏の率いるカンパニー「輝く未来」に所属。試演会「0808」にて作品創作、試演会「0812」、本公演「○○○なんてクソくらえだ!」に出演。その後フリーとなり、言葉やモノを使ったダンスアート作品を作り、時にユニークに、時に詩的に、生きる葛藤を表現している。2010年7月には、いけばな草月流の家元LIVEにソロダンサーとして出演、1,200人収容のホールにて草月流家元とのコラボレーションを果たす。

振付家としては、One on Oneやフジテレビ主催のミュージカルなど、数多くの舞台の振付を行う。身体表現のWSにも定評があり、ダンサーだけでなく、俳優、子供、障がいのある方など、様々な方を対象に行う。東京大学教育学部授業「創造性の心理学」ゲスト講師 。2014年に自身の創作ユニット「マサオプション」を立ち上げる。

Masao joined a theatre company Salad Jelly while at Waseda University and he performed, choreographed, and directed the company’s productions that combined theatre and dance. Since completing his study, Masao performed in stage productions and worked with a diverse range of directors and choreographers. He also participated in shows as a backup dancer and a choreographer and appeared in TV commercials.

Former member of The Glorious Future, a dance company led by Kim Itoh, between April 2008 and March 2009. Created a performance piece for 0808, performed in 0812 and Can’t Give a Fuck for XXX!

Since he became a freelance dance artist, Masao has created unique and poetic dance performances that express the ambivalence of human life, incorporating words and objects. Masao performed in collaboration with Sogetsu ikebana master in a live show in July 2010.

His work as choreographer includes One on One, musical theatre produced by Fuji TV, and other stage performances. He is known for his physical movement workshops which he offered to dancers, actors, children, and people with disabilities. A guest tutor for a lecture series, “Psychology of Creativity” at Department of Education, University of Tokyo. In 2014, Masao founded a creative collective, Masaoption. Masao is a founding member of Utervision.

moe shoji / 庄子萌 画像
  • 庄子萌
  • 海外制作・翻訳
  • Moe Shoji
  • Overseas production manager, Translator

京都大学文学部フランス語学フランス文学科卒業。京都大学大学院文学研究科英語学英文学専修修了。英国・シェフィールド大学にて、演劇パフォーマンス学研究の修士課程及び博士課程修了(博士)。

2010年、英国・シェフィールド大学で現代演劇・パフォーマンス研究に学ぶために渡英。研究する傍ら、パフォーマンス・フェスティバルの制作や作品の創作も続けている。

英日・日英の映像翻訳や、映画の上映会等での通訳も行う。英国・シェフィールドにおいて、One-to-one performance(一人の観客のために行われるパフォーマンス形態)に主眼を置いたWROUGHT Festivalを立ち上げ、2014年と2016年に開催。

Co-producerとして、作品のキュレーション、アーティストとの折衝、フェスティバルの企画・運営まで全体を手がけた。2014年より、Utervision Company Japanの海外制作・翻訳として、主に海外公演に携わる。

After completing her study in French Literature and English Literature in Kyoto, Moe has been based in the UK since 2010, studying and researching Contemporary Theatre and Performance. She also has experience in producing performance festivals, devising performance works, and translating texts and subtitles.

Moe co-founded WROUGHT Festival which focused on One-to-one performance and co-produced two iterations of the festival in 2014 and 2016. Along with her co-producer, she was responsible for overall production of the festival, including curating, designing the aesthetics and logistics for the festival, and communicating with the artists.

She recently completed a PhD in English Literature (Theatre and Performance Studies) at the University of Sheffield. Moe joined Utervision in 2014 and has participated in most of the company’s international productions as overseas production manager and translator since.

moe shoji / 平野佑樹 画像
  • 平野佑樹
  • プログラマー・光アーティスト
  • Yuki Hirano
  • Programmer, Lighting artist

インタラクティブ作品からシステム開発(Web/スタンドアロン)、インフラからマシン語レベルでの最適化まで広く経験あり。特に、3DCGリアルタイムレンダリング、アルゴリズム・離散数学、ソフトウェア開発/設計手法・マネジメント、ゲーム開発が専門。

2017年から、Utervisionとの共同創作をスタート。

ICPC(プログラミングコンテスト)アジア2位、世界大会49位などいくつかのプログラミングコンテストで賞を受賞。

株式会社ポリフォニー・デジタルソニーコンピュータエンタテインメント100%出資の子会社にて、グランツーリスモ5・6(PS3のレーシングゲーム)の開発に携わる。チームラボ株式会社のインタラクティブチームとして、メディアアート作品や、インタラクティブコンテンツを開発を経て、株式会社 vitte設立。

Experienced in developing interactive artwork, web-based and standalone systems, optimisation of infrastructure and machine languages. Specialised in 3D CG real-time rendering, algorithm, discrete mathematics, software design, development and management as well as game development.

He is an award-winning programmer and earned second place (Asia) and 49th place (World contest) in ICPC. Involved in developing Gran Turismo 5 and 6 (a racing game for PS3) at the company funded entirely by Polyphony Digital Inc. He also participated in Interactive Team in teamLab Inc.

and developed media artwork and interactive contents, before establishing vitte Inc. Yuki began collaborating with Utervision in 2017.

Trainees

  • 茂木真理
  • 武蔵野美術大学造形学部油絵学科版画コース卒業
  • 卒業後、グループ展や個展を開催
  • 2006年 トーキョーワンダーウォール2006入選
  • 2011年、Utervision Company Japanの設立より参加。以降、ほとんどの作品で美術補佐を務めている。
  • Mari Motegi
  • BA in Printmaking, Musashino Art University
  • Mari has the work exhibited in group exhibitions and solo exhibitions since graduation.
  • Her work was selected for Tokyo Wonderwall 2006.
  • Mari has participated in Utervision’s works since 2011 and she works as assistant production designer in most of the productions.
  • 艫居江梨
  • 和光大学表現学部イメージ文化学科卒業
    扉座研究所にて演技を学ぶ
  • 2012年からUtervision Company Japanの作品に関わり、3度のフランス公演、香港公演、国内では金沢や飯田での佐次えりなの活動に同行し、上演のサポートを行った。国内公演の制作補佐も行う。
  • Eri Tomoi
  • BA in Image and Cultural Studies, Wako University. Trained in acting at Tobiraza Drama Institute
  • Eri has participated in Utervision’s works and supported the productions since 2012, accompanying Erina Saji to France, Hong Kong, Kanazawa and Iida. She also works as assistant producer for domestic productions.
Utervision Company Japan